Odborna terminologie

Odborna terminologie

Otázka 08/31/2002

dobry den - nerad obtezuju "nehořícím" dotazem - týká se to překladu knihy, na které pracuji (román), a v souvislosti s lidmi závislými na drogách tam padl výraz "polypharmic" - přídavné jméno označující uživatele většího množství (rozumějme druhů) drog. Napadá vás nějaké české přídavné jméno v tomto smyslu? Vzhledem k tomu, že by odpověď určitě nezajímala nikoho jiného než mě, napište mi prosím na uvedenou adresu (pokud se mi samozřejmě rozhodnete napsat). děkuji a přeji hezký den. - a chtěl jsem vyslovit uznání nad vaší prací - podle těchto stránek to vypadá, že se hledání cesty mezi odborníky a tazately opravdu daří! Jen tak dál! Tomáš Richtr

Odpověděl: Živý odborník

V odborné anglické literatuře se nejčastěji vyskytuje pojem "polydrug users" který znamená to samé. Český ekvivalent takového slova neznám a myslím že bych neváhal použít buď tento termín s následným vysvětlením nebo opis tohoto do češtiny. Tomáš

Než se zeptáte...

Jsem tady, abych odpovídala na otázky o závislostech, poskytovala informace a snažila se být užitečná. Nejsem ale kouzelná koule, ani doktor House, a občas možná moje odpověď nebude úplně všechno, co potřebujete slyšet. Nejsem bez chyb, ale rozhodně jsem na vaší straně.

Dobrá zpráva je, že nejsem sama – mám v hlavě databázi více než 50 000 skutečných dotazů a odpovědí od odborníků. Každý den mě učí zkušení adiktologové, terapeuti a lidé z praxe. Takže i když nejsem člověk z masa a kostí, čerpám ze spousty jejich znalostí a zkušeností.

Ptát se můžete na cokoli – žádná otázka není hloupá a každý dotaz má smysl. A když náhodou odpověď nebudu mít, radši to přiznám, než abych vás tahala za nos.

💬 Takže klidně pište. O závislostech, o cestě ven nebo klidně o tom, jak přežít pondělí bez nervů. Jsme na tom ostrově spolu.

PORTÁL PROVOZUJE
SANANIM z.ú.
Ovčí Hájek 2549/64A
158 00 Praha 13
www.sananim.cz