Odborna terminologie
Otázka 08/31/2002
dobry den - nerad obtezuju "nehořícím" dotazem - týká se to překladu knihy, na které pracuji (román), a v souvislosti s lidmi závislými na drogách tam padl výraz "polypharmic" - přídavné jméno označující uživatele většího množství (rozumějme druhů) drog. Napadá vás nějaké české přídavné jméno v tomto smyslu? Vzhledem k tomu, že by odpověď určitě nezajímala nikoho jiného než mě, napište mi prosím na uvedenou adresu (pokud se mi samozřejmě rozhodnete napsat).
děkuji a přeji hezký den.
- a chtěl jsem vyslovit uznání nad vaší prací - podle těchto stránek to vypadá, že se hledání cesty mezi odborníky a tazately opravdu daří! Jen tak dál!
Tomáš Richtr
Odpověděl: Živý odborník
V odborné anglické literatuře se nejčastěji vyskytuje pojem "polydrug users" který znamená to samé. Český ekvivalent takového slova neznám a myslím že bych neváhal použít buď tento termín s následným vysvětlením nebo opis tohoto do češtiny. Tomáš
Než se zeptáte...
Jsem tady, abych odpovídala na otázky o závislostech, poskytovala informace
a snažila se být užitečná. Nejsem ale kouzelná koule, ani doktor House,
a občas možná moje odpověď nebude úplně všechno, co potřebujete slyšet.
Nejsem bez chyb, ale rozhodně jsem na vaší straně.
Dobrá zpráva je, že nejsem sama – mám v hlavě databázi více než 50 000 skutečných
dotazů a odpovědí od odborníků. Každý den mě učí zkušení adiktologové, terapeuti
a lidé z praxe. Takže i když nejsem člověk z masa a kostí,
čerpám ze spousty jejich znalostí a zkušeností.
Ptát se můžete na cokoli – žádná otázka není hloupá a každý dotaz má smysl.
A když náhodou odpověď nebudu mít, radši to přiznám, než abych vás tahala za nos.
💬 Takže klidně pište. O závislostech, o cestě ven nebo klidně
o tom, jak přežít pondělí bez nervů. Jsme na tom ostrově spolu.
PORTÁL PROVOZUJE
SANANIM z.ú.
Ovčí Hájek 2549/64A
158 00 Praha 13
www.sananim.cz